Bo w wersji pl klaun Kruty mówi że ''jeżeli znajdziecie tłustszy zamach na bioderko to bedzie kuchnia polska,, czy jakoś tak. Czy w wersji ENG jest powiedziane o polsce czy jest inny kraj?
Dokładniej mówi coś takiego: "jeśli znajdziecie tłustszą kanapkę, to znaczy że jesteście w Meksyku"
...Jakikolwiek ma to sens dla Amerykańców, bo to raczej oni kojarzą się z tłustym żarciem, ale niech im będzie ;/
nie warto oglądać tego filmu z dubbingiem. O wiele lepiej jest z napisami.
a jeśli już jesteśmy przy temacie Polski to w kilku odcinkach pojawiają się wzmianki: Homer daje Bartowi kamere i mówi: Kiedyś będziesz tak wspaniałym reżyserem jak Roman Polansky [czy coś takiego]. Raz Sideshow Bob wspomniał też coś o Polsce.
O Romanie Polańskim to było tak, że przyszedł do domu Simpsonów gościu, który chciał ekranizować kreskówkę Barta pt Angry Dad i chciał uczynić Barta reżyserem, na co Homer powiedział "mój mały Roman Polański", po czym Marge szepnęła Homerowi na ucho o pewnym incydencie, w którym uczestniczył R.P. Homer po usłyszeniu tego zaczął dusić Barta nazywając go potworem.
sory, ale oglądałam ten odcinek z napisami na iitv i tam właśnie był ten tekst :]
odcinek pt Angry Dad the movie
czy coś takiego
Jak znajdują po porwaniu Homera tuż przed drugim ślubem z Marge breloczek z inicjałami SB, kojarzą to z Sideshow Bob i doń przyjeżdzają. A on mówi, że przecież wiele osób i instytucji podpisuje się takim skrótem, podaje jako przykłady m.in. Sułtana Brunei i polską bezpiekę za komuny (Służba Bezpieczeństwa). Ostatecznie okazuje się, że chodziło o... a już kto wie, ten wie, a kto nie wie, niech obejrzy ;)
Gdy w Springfield mają się odbyć Igrzyska Olimpijskie, to Bart robi sobie jaja podchodząc do reprezentantów różnych krajów, w pewnym momencie zalicza też stoisko z biało-czerwoną flagą i mówi: "Poland? Too easy".
Było tego więcej, ale już nie pamiętam ;)